Discographie | Discography

 

Consulter la discographie (presque) complète de Nana.
La discographie détaillée est consultable ou téléchargeable au format pdf, en cliquant sur chaque année. Les productions d'albums originaux sont signalées pour chaque année avec une icone, en indiquant la langue principale de l'album.

 

  • 1958-1960 : Kapou iparhi i agapi mou (9 pages)
    Hellas i chora ton oniron (GR)
    Epitafio (GR)
    Nana a commencé sa carrière musicale à la fin des années 50, en Grèce. Elle devient très populaire en Grèce en 1959. La plus grande partie de la production musicale de 1960 s’est déroulée en Grèce pour Nana. On remarque la sortie de l’enregistrement de l’Epitaphio de Mikis Theodorakis, version très populaire à l’époque en Grèce. Une timide arrivée de Nana en France, pour la version grecque des enfants du Pirée, ainsi qu’en Allemagne… La vrai révélation à l’étranger est la participation de Nana au festival de la chanson méditerranéenne en Espagne.
    • Nana’s career really started in 1958 in Greece. She is becoming a real star in Greece in 1959. Most of the musical work of Nana in 1960 took place in Greece. The Mikis Theodorakis Epitaphio recording is very popular. A very shy beginning of Nana in France and Germany for the greek song "the Childs of Pireus"… Nana abroad revelation is really her awards in the mediterranean songs festival in Spain.
     
  • 1961 : Weisse Rosen aus Athen (10 pages)
    Ta prota mas tragoudia (GR)
    La carrière de Nana Mouskouri se poursuit en Grèce et ses chansons grecques s’exportent en Europe, mais au cours de l’année 1961, le triomphe est au rendez-vous en Allemagne avec « Weisse Rosen aus Athen ».
    • Nana Mouskouri ‘s career carried on its way in Greece, and her greek songs become popular in Europe, but the success is coming from Germany, with her fist hit abroad, « Weisse Rosen aus Athen ».
     
  • 1962 : No moon at all (12 pages)
    Nana Mouskouri ref. 660 274 (FR)
    The girl from Greece sings (EN)
    La carrière de Nana Mouskouri se poursuit en Europe, mais l’évènement majeur est l’invitation de Quincy Jones à New-York, avec qui elle va enregistrer un album de jazz remarqué.
    • Nana Mouskouri ‘s career carried on its way in Europe, but the hightlight of 1962 is the jazz album Nana recorded with Quincy Jones in New-York.
     
  • 1963 : A force de prier (17 pages)
    Nana Mouskouri ref. 680 231 (FR)
    Mes plus belles chansons grecques (GR)
    Griechenlands schönste Lieder (GR)
    My favourite greek songs (GR)
    Weisse Rosen aus Athen (und ihre grossen Erfolge) (GE)
    Nana Mouskouri sings Greek songs (GR)
    Nana Mouskouri reçoit en France en 1963 le grand prix de l’Académie du disque avec un album de chansons grecques, participe à l’Eurovision pour le Luxembourg, et continue à enregistrer dans de nombreuses langues
    • Nana Mouskouri wins in 1963 the Award of the french Disc Academy, with a greek songs album, takes part of the Eurovision song contest for Luxemburg, and records many songs in several languages.
     
  • 1964 : Les parapluies de Cherbourg (7 pages)
    The voice of Greece (GR)
    1964 marque la première collaboration en France entre Nana Mouskouri et Michel Legrand, les enregistrements en Europe se poursuivent.
    • 1964 is the year of the first collaboration between Nana Mouskouri and Michel Legrand, many records appeared in Europe.
     
  • 1965 : Quand on s’aime (13 pages)
    Nana Mouskouri n°3 (FR)
    Nana Mouskouri ref. 680267 (FR)
    Griechische Gitarren mit Nana Mouskouri (GR)
    Nana Mouskouri in Italia (IT)
    Nana (sings Bobby Scott) (EN)
    Nana Mouskouri ref. 680273 (FR)
    1965 reste l’année du premier vrai succès français jazzy de Nana en duo avec Michel Legrand, "quand on s’aime", et c’est aussi la rencontre avec Bobby Scott à New-York, pour l’album "Nana sings" qu’il compose pour elle.
    • 1965 remains the year of the first jazz french hit of Nana, a duet with Michel Legrand "Quand on s’aime", but it’s also the great album "Nana sings" recorded in New-York with Bobby Scott, who composed this album for her.
     
  • 1966 : Guantanamera (11 pages)
    Le coeur trop tendre / Nana Mouskouri in Paris (FR)
    Un canadien errant (FR)
    Strasse der hunderttausend Lichter (GE)
    Songs of my land « tragoudia tis choras mou » (GR)
    An evening with Belafonte & Mouskouri (FR)
    En 1966, avec des albums en français et en grec, Nana prend vraiment son envol dans le monde entier, (avec Harry Belafonte), du Japon, de la Yougoslavie à la Nouvelle Zélande, en passant par l’Afrique du Sud.
    • In 1966, Nana became really an international star with albums in french and in greek (with Harry Belafonte), going from Japan, Yugoslavia to New-Zealand, crossing South-Africa.
     
  • 1967 : C’est bon la vie (10 pages)
    Le jour où la colombe… (FR)
    Nana Mouskouri à l’Olympia (FR)
    Chants de mon pays (GR)
    C’est en 1967 que le premier album "live" de Nana paraît, il s’agit de l’Olympia de Paris. On trouve aussi des rééditions de ses albums de début de carrière partout dans le monde… et ses premieres compilations !
    • In 1967, Nana’s first live album appeared, it’s a concert from Paris Olympia. This year, many reissues of Nana earlier albums are produced all around the world. This year also marks the emergence of its first best of !
     
  • 1968 : Tous les arbres sont en fleurs (6 pages)
    Nana (je me souviens) (FR)
    En 1968, Nana se concentre sur la production de disques francophones, et réenregistre le titre "Roses blanches de Corfou" dans un album truffé de futurs succès.
    • Nana mainly recorded french speaking albums in 1968, and recorded again the song "Roses blanches de Corfou" in a LP including many future hits.
     
  • 1969 : Over and over (13 pages)
    Une soirée avec Nana Mouskouri et les Athéniens  (FR)
    Dans le soleil et dans le vent (FR)
    Over and Over (EN)
    The exquisite Nana Mouskouri (EN)
    1969 est marquée par un Musicorama exceptionnel à l’Olympia de Paris, en direct, à la radio et un double album édité dans le monde entier par la suite, ainsi que par l’explosion de la carrière de Nana dans les pays anglophones avec deux abums de création la même année, incluant les titres qui deviendront les succès éternels de Nana.
    • 1969 is the year of the great Musicorama in Paris Olympia, broadcasted live on radio, and 2LP sold around the world the years after ; 1969 is also the year when Nana’s career blew up in english speaking countries, with two original albums including the songs which became Nana’s eternal hits afterwards.
     
  • 1970 : Turn on the sun (15 pages)
    Le tournesol (FR)
    Nana Recital 70 (FR)
    Sings Hadjidakis (GR)
    Turn on the sun / Bridge over troubled water (EN)
    La popularité de Nana Mouskouri en 1970 lui permet de multiplier les enregistrements dans le monde entier (Europe, Canada, Australie, Inde…) et de rééditer ses chansons grecques.
    • In 1970, Nana Mouskouri is so popular that she recorded this year many songs all over the world (Europe, Canada, Australia, India…) et to produce reissues of her greek songs albums.
     
  • 1971 : Comme un soleil (14 pages)
    Nana Mouskouri pour les enfants (FR)
    Comme un soleil (FR)
    A place in my heart (EN)
    Love story (EN)
    1971 est une année marquante pour la carrière de Nana en France, avec deux albums sortis en même temps, dont l’inoubliable "Pour les enfants". Cette année-là marque aussi de nombreuses rééditions pour les pays anglophones qui découvrent Nana dans ses émissions à la BBC.
    • 1971 is a great year outstanding for the career of Nana in France, with two albums at the same time, including the unforgettable "Pour les enfants". During this year, many reissues are on sale in anglophone countries, because the local audience discovers Nana in her shows on BBC.
     
  • 1972 :  Spiti mou, spitaki mou (19 pages)
    Nana Mouskouri chante la Grèce / Lieder meine Heimat (GR)
    Une voix … qui vient du coeur (FR)
    Nana Mouskouri : Xypna agapi mou (GR)
    Spiti mou spitaki mou (GR)
    Christmas with Nana Mouskouri (EN)
    British Concert – live in England tour (EN)
    1972 est une année de travail intense pour Nana Mouskouri, puisqu’elle parcourt le monde, avec à la fois des albums nouveaux et des rééditions… plus de 40 ! A noter que Nana produit deux nouveaux albums en Grèce après des années d’absence.
    • 1972 is a year of intensive work for Nana Mouskouri, she crosses the world with, in the same time, new albums and reissues… more than 40 ! It should be noted that Nana produces two new albums for Greece audience after many years.
     
  • 1973 :  Voici le mois de may (22 pages)
    Vieilles chansons de France (FR)
    Presenting Nana Mouskouri : Songs from her TV series (EN)
    An american album (EN)
    En 1973, la carrière française de Nana s’accélère encore avec l’album de légende des "Vieilles Chansons de France", mais c’est aussi une multitude d’albums qui sortent en Asie et un album américain qui s’exporte dans le monde entier.
    • In 1973, the french career of Nana Mouskouri increases with the legend album "Vieilles Chansons de France", but it is also many albums for Asia, and an American album, exported in the whole world.
     
  • 1974 :  Le ciel est noir (21 pages)
    Nana Mouskouri au théâtre des Champs-Elysées (FR)
    Que je sois un ange… (FR)
    Nana’s book of songs (EN)
    En cette année 1974, après une période difficile dans sa vie privée, Nana revient sur scène à Paris sans les Athéniens. De nombreux albums sortent en Asie, en Europe… dans toutes les langues. On remarque la sortie du splendide album français "Que je sois un ange".
    • In this year 1974, after a difficult period in her private life, Nana comes back on stage in Paris without the Athenians. Many albums are produced for Asia, for Europe… in many languages. Notice the splendid French album "Que je sois un ange" issue.
     
  • 1975 :  Sieben schwarze Rosen (15 pages)
    Toi qui t’en vas (FR)
    Sieben schwarze Rosen (GE)
    Träume sind Sterne (GE)
    At the Albert hall (EN)
    La carrière de Nana reprend de plus belle en Allemagne, avec le succès de "Sieben schwarze Rosen", de nombreuses compilations arrivent un peu partout dans le monde. On remarque aussi un disque "live" du concert de Nana au Royal Albert Hall, à Londres.
    • Nana’s career takes a new start in Germany, with the success of " Sieben schwarze Rosen ", many compilations are on the shops everywhere in the world.. We can also point out a " live " record of Nana’s concert in Royal Albert Hall, in London.
     
  • 1976 :  Quand tu chantes (26 pages)
    Quand tu chantes (FR)
    Die Welt ist voll Licht (GE)
    Eine Welt voll Musik (GE)
    Lieder die man nie vergißt (GE)
    Nana Mouskouri singt die schönsten deutschen Weihnachts-Lieder (GE)
    Nana in Holland (Live in Amsterdam)
    Songs of the British Isles (EN)
    Love goes on (EN)
    1976 est, pour Nana, l’année de tous les succès : l’album "Quand tu chantes" sort en france et au Canada, elle enregistre deux nouveaux albums en anglais, deux nouveaux albums en allemand, et Philips édite de très nombreuses compilations dans le monde entier.
    • 1976 is for Nana a "hits year" : the album " Quand tu chantes" is on the shops in France and in Canada ; She records two new albums in English, two new albums in German, and Philips edits many best-of albums worldwide.
     
  • 1977 :  Pardonne-moi (7 pages)
    Alleluia (FR)
    Glück ist wie ein Schmetterling (GE)
    En 1977, Nana concentre ses activités de création musicale sur la France, avec l’album "Alleluia" incluant le très médiatique duo de Carmen avec Serge Lama, et sur l’Allemagne, avec le succès de "Glück ist wie ein Schmetterling", reprise de Dolly Parton.
    • In 1977, Nana concentrates her musical creation activities in France, with the album "Alleluia" including the hit duet from "Carmen" with Serge Lama, and in Germany, with the hit " Glück ist wie ein Schmetterling ", a Dolly Parton’s song cover.
     
  • 1978 :  Lieder, die die Liebe schreibt (13 pages)
    Nouvelles chansons de la vieille France (FR)
    Lieder, die die Liebe schreibt (GE)
    Comme pour l’année précédente, Nana enregistre en 1978 deux nouveaux albums, un en français, "Nouvelles chansons de la vieille France", comme une suite à celui réalisé quelques années auparavant et premier album qu’elle produit elle-même, et "Lieder die, die Liebe schreibt" en allemand, avec de nombreux succès. Philips continue à éditer des compilations à un rythme impressionnant.
    • As the year before, Nana records in 1978 two new albums, one in French, " New songs of the old France ", as a following to the one released some years before, also first album produced by Nana herself, and " Lieder die, die Liebe schreibt " in German, including many hits. Philips carries on to edit best-of albums with an impressive rythm.
     
  • 1979 :  Roses love sunshine (13 pages)
    Vivre au soleil (FR)
    A Paris (FR)
    Sing dein Lied (GE)
    Kinderlieder (GE)
    Roses and sunshine (EN)
    1979 marque un retour au premier plan de Nana Mouskouri sur le marché du disque anglophone, avec le succès mondial de l’album "Roses love sunshine". En parallèle, elle enregistre un album en français "Vivre au soleil" avec quelques airs classiques, et deux albums allemands, dont "Kinderlieder" pour les enfants. Un live à l’Olympia est aussi produit cette année-là.
    • 1979 is the year of Nana Mouskouri comeback in the foreground of the English-speaking music market, with the worldwide hit " Roses love sunshine ". In parallel, she records an album in French " Vivre au soleil" including some classical arias, and two German albums, specially " Kinderlieder " for the children. A live concert in Olympia is also produced during this year.
     
  • 1980 :  The guests (8 pages)
    Come with me (EN)
    Vivre avec toi (FR)
    Noël
    Die Stimme in Concert (GE)
    Wenn ich traüm… (GE)
    C’est en 1980 que sort le premier disque live de Nana Mouskouri en allemand. C’est également l’année de sortie du disque français "Vivre avec toi", où Nana présente au public français sa somptueuse interprétation de "The Guests" de Leonard Cohen.
    • It is in 1980 that brings out the first live album of Nana Mouskouri in German. It is also the year of edition of the French album" Vivre avec toi", where Nana presents to the French audience her luxurious performance of Leonard Cohen’s " The Guests ".
     
  • 1981 :  Je chante avec toi Liberté (7 pages)
    Qu’il est loin l’amour / Je chante avec toi Liberté (FR)
    Mein Lieder sind mein Leben (GE)
    1981 est l’année du plus grand succès de Nana Mouskouri en terme de vente et de placement dans les hit-parades avec "Je chante avec toi Liberté", tiré du Choeur des esclaves de Nabucco. C’est sans doute grâce à ce titre que sa carrière va prendre une direction plus "classique" dans les années à venir.
    • 1981 is the year of Nana Mouskouri’s biggest hit in term of sale and investment in the charts with " Je chante avec toi Liberté", from the Choir of the slaves of Nabucco Opera. It is perhaps thanks to this title that her career is going to take a more "classic" direction in the years after.
     
  • 1982 :  Je t’aime la vie (13 pages)
    Nana (ich werd bei dir sein) (GE)
    Ballades (FR)
    Song for Liberty (EN)
    Ein Leben zu zweit (GE)
    D’ici ou d’ailleurs, live Olympia de Paris (FR)
    La déclinaison allemande et anglaise de l’album "Je chante avec toi Liberté" sortent en cette année 1982. Les premiers CD de Nana apparaissent dans le commerce, fait très rare à l’époque. A noter que le live "d’ici ou d’ailleurs" est enregistré dans les premiers jours du passage à l’Olympia de Nana, et sera édité dans les jours qui suivront. Seules, des compilations produites par Philips (avec des titres d’avant 1978) sortent cette année-là
    • The German and English declension of the album "Je chante avec toi Liberté" are on sale in this year of 1982. The first Nana’s CD are on sale, it was very unusual in this period. The live double LP " d’ici ou d’ailleurs" is recorded in the first days of Nana’s Olympia concerts, and will be published in the days which will follow.The only best-of sold this year are produced by Philips (with tracks older than 1978).
     
  • 1983 :  Mauern aus Schweigen (3 pages)
    Farben (GE)
    Quand on revient (FR)
    1983 est une année relativement calme en ce qui concerne la production discographique de Nana, puisqu’on ne compte qu’un album en français et un en allemand, avec de nombreux titres en commun. Cependant, de nombreuses compilations sont encore éditées par Philips.
    • 1983 is a relatively quiet year regarding the musical production of Nana, because we count only one album in French and one in German, including sometimes the same tracks. However, many best-of are still published by Philips.
     
  • 1984 :  Athina (21 pages)
    Nana (solitaire) (EN)
    La dame de coeur (FR)
    Vergiss die Freude nicht (GE)
    Athina / Omorfi chora i chora mou (GR)
    Odeon Herod Atticus - live (GR)
    1984 marque un retour de Nana Mouskouri à ses racines grecques, avec un nouvel album "Athina" diffusé dans le monde entier, et avec l’enregistrement de son concert à l’Herod Atticus d’Athènes. Ses enregistrements français, allemand, et anglais se poursuivent avec le même succès.
    • 1984 is the year of the return of Nana Mouskouri in her Greek roots, with a new album " Athina " edited worldwide, and with a recording of her concert in Herod Atticus of Athens. Her French recordings, German, and English carry on with the same success.
     
  • 1985 :  Only love (12 pages)
    I endekati entoli (GR)
    Ma vérité (FR)
    Alone (EN)
    En 1985, Nana enregistre "l’amour en héritage" en anglais : " only love", un succès immense dans le monde entier. Elle enregistre aussi un très bel album grec de poèmes de Nikos Gatsos.
    • In 1985, Nana records " l’amour en héritage" in English : " only love", a huge hit all over the world. She also records a very beautiful Greek album of Nikos Gatsos’ poems.
     
  • 1986 :  Libertad (14 pages)
    Libertad (SP)
    Liberdade (PO)
    Kleine Wahrheiten (GE)
    Tu m’oublies (FR)
    1986 est une année très chargée pour Nana Mouskouri, puisque son premier vrai album en espagnol "Libertad" est édité dans de nombreux pays, mais aussi un album en portugais, allemand et français. Le concert de Herod Atticus est édité en CD et de nombreuses compilations sortent dans le monde.
    • 1986 is a very loaded year with for Nana Mouskouri, because her first real album in Spanish "Libertad" is edited in many countries, but also a Portuguese album, a German and a French on . The concert of Herod Atticus is edited in CD and several best-of CD are on the shops in the world.
     
  • 1987 :  Par amour (18 pages)
    Nana (Unite) (EN)
    Tierra Viva (SP)
    Du und ich (GE)
    Love me tender (EN)
    Par amour (FR)
    1987 est une nouvelle fois une année très chargée pour Nana Mouskouri puisqu’elle enregistre deux albums en anglais, dont le très beau "Nana" avec Tony Visconti à Londres, "Tierra Viva" en espagnol, "Du und Ich" en allemand et le très bel album "Par amour" en français.
    • 1987 in once again a very loaded year for Nana Mouskouri, because she is going to record two english albums, including the beautiful "Nana" produced in London by Tony Visconti, "Tierra Viva" in Spanish, "Du und ich" in german and the wonderful french album "Par Amour".
     
  • 1988 :  Gloria Eterna (10 pages)
    A voice from the heart
    I Mithi mias gynekas (GR)
    Classique / Conzert der Gefühle
    1988 est pour Nana Mouskouri le grand retour vers la musique classique, avec les enregistrements des albums "Classique" et "Konzert der Gefühle", mais aussi de la chanson hollandaise "De Kleinste" avec des choeurs classiques, "Land of hope and glory"… C’est aussi les retrouvailles professionnelles avec Manos Hadjidakis et Nikos Gatsos pour un nouvel album grec "Légende d’une femme".
    • 1988 is for Nana Mouskouri the big return towards the classical music, with the albums "Classique" and "Konzert der Gefühle", but also with the Dutch song " De Kleinste " recorded with classic choirs, "Land of hope and glory"… It is also a professional reunion with Manos Hadjidakis and Nikos Gatsos for a new Greek album "Legend of a woman".
     
  • 1989 :  Only time will tell (9 pages)
    Classical
    Concierto in Aranjuez
    En 1989, l’album "Classique" de l’année précédente, grand succès en France, est adapté et décliné en plusieurs versions à travers le monde. Une compilation française est réalisée sous le titre "Tout simplement", et présente pour la première fois une vraie rétrospective des plus beaux titres de Nana depuis les années 60.
    • In 1989, the "Classique" album of the previous year, the big success in France, is adapted and declined in several versions worldwide. A French compilation is realized under the title "Tout Simplement" : for the first time, a true review of Nana’s most beautiful titles since the 60s.
     
  • 1990 :  Oh happy day (9 pages)
    Nana Gospel / Couleur Gospel / Oh happy day (EN)
    1990 est l’année de la rencontre musicale entre Nana Mouskouri et Dimos Moutis, qui donna le superbealbum "Taxidiotis". C’est aussi la découverte d’un nouveau répertoire pour Nana, le Gospel
    • 1990 is the year of the musical meeting between Nana Mouskouri and Dimos Moutis, who gave the magnificent album " Taxidiotis ". It is also the discovery of a new directory for Nana, the Gospel music.
     
  • 1991 :  Malagueña (22 pages)
    Nuestras Canciones (SP)
    Am Ziel meiner Reise (GE)
    1991 marque la présence de Nana sur le marché espagnol (Espagne, Amérique du Sud, USA…) avec la sortie de l’album "Nuestras Canciones". Nana sort un nouveau disque en Allemagne et interprète "Time after time" et "Love changes everything" sur un disque américain intitulé "Only love" qui connaîtra beaucoup de succès.
    • 1991 marks Nana’s presence on the Spanish musical market (Spain, South America, USA) with the release of the album "Nuestras Canciones". Nana Mouskouri released also a new disc in Germany, and sings " Time after time " and " Love changes everything " on an American CD, called " Only love" which be very successful.
     
  • 1992 :  La Méditerranée (12 pages)
    Côté Sud, Côté coeur (FR)
    En 1992, Nana a rendez-vous avec les racines de la chanson méditerranéenne, puisqu’elle chante surle très bel album "Côté sud, côté coeur" en corse, hébreu, espagnol, français et bien sûr en grec
    • In 1992, Nana has an appointment with the roots of the Mediterranean song, because she sings on the very beautiful album called "On the south side, On the heart side " in Corsican, Hebrew, Spanish, French and naturally in Greek.
     
  • 1993 :  Falling in love again (6 pages)
    Hollywood / Falling in love again (EN)
    En hommage à ses parents et au cinéma en plein air dans lequel elle a grandi, Nana enregistre en1993 "Hollywood" un album consacré aux chansons de films, en collaboration avec Michel Legrand et Harry Belafonte
    • As a tribute to her parents and to remember the outdoor cinema where she grew, Nana records in 1993 "Holywood" an album dedicated to the songs of Movies, in association with Michel Legrand and Harry Belafonte.
     
  • 1994 :  Agapi in’i zoi (13 pages)
    Dix mille ans encore (FR)
    Agapi in’i zoi (GR)
    Nana Mouskouri retrouve la chanson française en 1994, avec des chansons signées par Roch Voisine,Michel Fugain, Graeme Allwright, Pierre Delanoë et Claude Lemesle, une adaptation de la Chanson de Solveigh, de Grieg. En Grèce, Nana collabore avec Stravros Xariakos pour un superbe album intitulé "L’amour c’est la vie"
    • Nana Mouskouri finds the French song in 1994 again, with songs signed by Roch Voisine, Michel Fugain, Graeme Allwright, Pierre Delanoë and Claude Lemesle, a cover of the Solveigh Song, by Grieg. In Greece, Nana works with Stravros Xariakos on a magnificent entitled album "Love is life".
     
  • 1995 :  Nur ein Lied (8 pages)
    Nur ein Lied (GE)
    Le mandat de député européen de Nana Mouskouri lui prenant beaucoup de temps, en 1995 elleenregistre un seul album pour l’Allemagne, "Nur ein Lied", avec un très beau duo avec Yannis Parios.Une importante compilation est éditée en France sous le nom "Les triomphes de Nana"
    • The work of European Member of Parliament of Nana Mouskouri setting her a lot of time, in 1995 she records a single album for Germany, "Nur ein Lied", including a beautiful duet with Yannis Parios. An important best-of is published in France with the name "Nana’s triumphs".
     
  • 1996 :  Se que volveras (6 pages)
    Nana Latina (SP)
    En 1996, comme en 1995, un seul nouvel album sort dans le monde. Il s’agit d’un album en espagnol "Nana Latina" avec des duos avec Julio Iglesias et Mercedes Sosa. Plusieurs millions d’exemplaires seront vendus en Europe et en Amérique latine cette année-là
    • In 1996, as in 1995, an only new album goes out in the world. It is an album in Spanish "Nana Latina" including duets with Julio Iglesias and Mercedes Sosa. Several million copies will be sold in Europe and in Latin America this year.
     
  • 1997 :  Dignity (6 pages)
    Hommages (FR)
    Athina-Tessaloniki (GR)
    Return to love (EN)
    En 1997, Nana Mouskouri ose pour la première fois, en rendant hommage à des artistes qui l’ont touchée, reprendre des chansons françaises mythiques dans la langue d’origine. Cet album "Hommages" assez peu médiatisé à l’époque, est pourtant impressionnant par la qualité des interprétations de Brel, Gainsbourg, Mouloudji, Prévert, Brassens ou Lama. En parallèle, Nana participe au concert donné au profit des Restos du Coeur. En Grèce, elle chante la bande originale du Film "Athina-Thessaloniki". Enfin, elle sort un album an anglais avec de nouvelles chansons particulièrement splendides, comme "I don’t know why", "I don’t want to say goodbye" et bien sûr "Dignity" de Bob Dylan
    • In 1997, Nana Mouskouri dares for the first time, as a tribute to the artists who touched her, to sing mythical French songs in french. These album "Hommages" not enough mediatized in this time, is nevertheless impressive by the quality of the interpretations of Brel, Gainsbourg, Mouloudji, Prévert, Brassens or Lama songs. In 1997, Nana participates in the concert given for the benefit of Restos du Coeur. In Greece, she sings the soundtrack of the Film " Athina-Thessaloniki ". Finally, she takes out an English album with new particularly magnificent songs, as " I don’t know why ", " I don’t want to say goodbye " and naturally Bob Dylan’s " Dignity ".
     
  • 1998 :  Return to love (17 pages)
    Concert for peace
    Enregistré en live à New-York (dans la Cathédrale St John the Divine) le 25 octobre 1997, le concert donné par Nana Mouskouri est édité en CD cette année. Il se classe parmi les meilleures ventes des hit-parades américains
    • Recorded live in New York (St John the Divine Cathedral) on October 25th, 1997, the concert given by Nana Mouskouri is edited in CD this year. It is classified among the best sales of the American charts.
     
  • 1999 :  L'amour Gipsy (14 pages)
    Classic
    En 1999, Nana Mouskouri nous offre un nouvel album "Classic", plus de dix ans après le premier. Elle y chante Verdi, Tchaikovski, Brams, Beethoven, Puccini… La réédition de l’album de jazz qu’elle avait enregistré en 1962 à New-York avec Quincy Jones est particulièrement remarquée
    • In 1999, Nana Mouskouri offers us a new album "Classic", more than ten years later the first one. She sings Verdi, Tchaikovski, Brams, Beethoven, Puccini… The reissue of the jazz album, recorded in 1962 in New York with Quincy Jones, is particularly noticed.
     
  • 2000 :  White Christmas (14 pages)
    The Christmas album / Les plus beaux Noëls du monde
    Nana Mouskouri enregistre des chansons de Noël du monde entier pour le seul album de création de l’année 2000. Elle enregistre un titre de Bob Dylan en duo avec Stig Rossen, et chante en duo avec lui "Only love" sur son disque "Stories". De très nombreux albums sont réédités partout dans le monde en 2000 par Mercury/Universal, Nana Mouskouri ayant arrêté de produire elle-même ses disques depuis la fin de 1999
    • Nana Mouskouri records Christmas songs of the whole world for the only new album of the year 2000. She records one new Bob Dylan’s title in duet with Stig Rossen, and sings in duet with him " Only Love" on his disk " Stories ". Very numerous albums are reissued all around the world in 2000 by Mercury / Universal, Nana Mouskouri having stopped producing herself since the end of 1999.
     
  • 2001 :  Je ne sais pas (9 pages)
    Nana participe en 2001 à un album hommage à Louis Gasté, décédé récemment, jazzman, compositeur et époux de Line Renaud. Elle y interprète "Je ne sais pas". Cette année-là, Universal continue les compilations dans le monde entier. Le CD "At her very best" sorti pendant la tournée de Nana au Royaume-Uni, rencontre un grand succès
    • In 2001, Nana takes part to an tribute album to Louis Gasté, died recently, jazzman, composer and husband of Line Renaud. She interprets there "Je ne sais pas". This year, Universal continues the compilations all over the world. The CD "At her very best" edited during Nana’s tour in United Kingdom, was a big success.
     
  • 2002 :  Fille du soleil (23 pages)
    Fille du soleil (FR)
    Un bolero por favor (SP)
    Deux nouveaux albums arrivent en 2002 : "Un bolero por favor" enregistré aux Etats-Unis avec des musiciens mexicains, et "Fille du Soleil" pour le public francophone, avec des chansons de Jean-Claude Brialy, Jean Loup Dabadie, Daniel Lavoie, Didier Sustrac, Véronique Rivière, Lokua Kanza, Charles Aznavour … Cet album peu médiatisé est assez différent des albums français réalisés par Nana habituellement, c’est un album très personnel, très intimiste et extrêmement émouvant, qui se termine par "Hartino to Fengaraki" chanté "a capella". Etait-ce déjà une façon de dire adieu à son public francophone ?
    • Two new albums come out in 2002 : " A bolero por favor " recorded in the United States with Mexican musicians, and " Fille du Soleil " forthe French speaking audience, with songs of Jean-Claude Brialy, Jean Loup Dabadie, Daniel Lavoie, Didier Sustrac, Véronique Rivière, Lokua Kanza, Charles Aznavour… This little mediatized album is rather different from French albums realized by Nana usually, it is a very personal, very intimist and extremely moving album, that ends by "Hartino to Fengaraki" sung by Nana "a capella". Already was it a way to say goodbye to her French audience ?
     
  • 2003 :  Come rain or come shine (19 pages)
    Nana swings (EN)
    En 2003 est édité, en CD et en DVD, le concert donné par Nana Mouskouri au festival de jazz de Stutgart en 2002. Cette édition sera suivie d’une tournée de concerts jazz en Europe par Nana et le Berlin Jazz Radio Orchestra. Les critiques sont élogieuses et voient (enfin !) en Nana une des voix incontournables du siècle
    • In 2003 is published, in CD and in DVD, the concert given by Nana Mouskouri to the 2002 Stutgart Jazz festival. This edition will be followed by a tour of jazz concerts in Europe by Nana and the Berlin Jazz Radio Orchestra. The criticisms are laudatory and sees (finally!) in Nana one in the inescapable voices of the century !
     
  • 2004 :  Tausend Farben (27 pages)
    En 2004 paraît "Nana Mouskouri Collection" : ce sont 675 chansons françaises et étrangères, totalement inédites ou sorties en albums en France depuis 1961 ; regroupées en 32 digipaks avec visuels originaux et livrets détaillés, elles se présentent dans un luxueux coffret marqué en « argent à chaud ». Tiré en série limitée et numéroté, ce coffret est accompagné d’un livre de 120 pages enrichi de dédicaces, souvenirs et notes personnelles de Nana Mouskouri
    • "Nana Mouskouri Collection" is released in 2004 : 675 french and foreign songs, either previously unreleased or included on albums in France since 1961. Collected in 32 digipaks with original artwork and detailed liners, they come in a hot-foil-printed luxury presentation box. This limited edition boxed set includes a case-bound 120-page book with added dedications, souvenirs and personal notes from Nana Mouskouri.
     
  • 2005 :  My way (20 pages)
    I'll remember you (EN)
    Un nouveau DVD de Nana Mouskouri est édité en 2005, "Mein Athen". Le nouvel album en anglais de Nana "I’ll remember you" est édité pour sa tournée d’adieux en Asie et Océanie. L’intégrale anglaise de Nana (20 CD) est commercialisée à travers le monde en décembre, mais est très vite en rupture de stock à cause de son succès
    • Nana Mouskouri’s new DVD is published in 2005, "Mein Athen". Nana new album in English called "I’ll remember you" is on the shops for the farewell tour in Asia and Oceania. Nana complete english works (17 Cd) is on the shops around the word in December, but it becomes soon very difficult to purchase because of its success.
     
  • 2006 :  Moni Perpato (24 pages)
    Moni Perpato (GR)
    Après l’Asie et l’Océanie, l’album "I’ll remember you" est édité pour sa tournée d’adieux aux Pays-bas. L’intégrale anglaise de Nana (20 CD) est rééditée début 2006 après épuisement des premiers stocks. Le nouvel album grec est sorti en Grèce début Mars. A l’automne 2006, le DVD du concert d’adieu de Nana à Berlin est commercialisé en Europe, et son autobiographie en Grèce
    • After Asia and Oceania, the album "I’ ll remember you" is reissued for Nana’s farewell Tour in Netherlands. Complete Nana’s English works (20 CD) is reissued in the beginning of 2006 after exhaustion of the first stocks. The new Greek album is issued in March. In autumn 2006, the DVD of Nana’s farewell concert in Berlin is marketed in Europe, and her autobiography in Greece.
     
  • 2007 :  The ultimate collection (15 pages)
    Le ciel est noir (FR)
    Nana dit au revoir à son public avec deux livres de souvenirs (français et anglais) et un coffret de 100 chansons avec des inédits
    • Nana says goodbye to her audience, with two memoirs books (french and english) and a 100 songs booklets is on the shops including unreleased french songs.
     
  • 2008 :  Alma latina (19 pages)
    The Ultimate Collection (Asia Special Edition)
    L’année 2008 sera marquée en matière discographique par de nombreuses compilations, pour la dernière année de carrière active de Nana, avec un coffret de chansons espagnoles et de chansons grecques, et "The ultimate Collection" pour l’Asie
    • For the year 2008, for the last year of Nana’s active career, we notice many compilations , with a boxset of Spanish songs and another with Greek songs, and "The ultimate Collection" for Asia.
     
  • 2009 :  The Farewell World Tour (18 pages)
    Nana Mouskouri : the Farewell World Tour
    Le DVD du concert d’adieu de Nana à l’Herod Atticus d’Athènes est sorti en Europe, ainsi qu’un CD en Allemagne avec trois chansons inédites. De nombreuses compilations sortent dans le monde avec pour la première fois un SHM-CD au Japon…
    • The Herod Atticus Farewell Concert DVD is released in Europe. The first Nana SHM-CD was marketed in Japan. Many best-of are marketed around the world…
     
  • 2010 :  As time goes by (28 pages)
    Le DVD du concert d’adieu de Nana à l’Herod Atticus d’Athènes est sorti en Grèce, des compilations sortent en Chine, et l’album "As time goes by" pour la France… Universal distribue également des compilations thématiques numériques incluant des inédits pour fêter les 50 ans du premier album de Nana
    • The Herod Atticus Farewell Concert DVD is released in Greece. Best of are marketed in China. The "As time goes by" album is marketed for France… Universal sell thematic digital compilations including unreleased songs to celebrate the 50th anniversary of the first Nana album…
     
  • 2011 :  The voice of Greece (18 pages)
    Nana & Friends : Rendez-vous (FR)
    Tragoudia apo ta ellinika nisia (GR)
    Des compilations reprenant majoritairement les premières chansons grecques de Nana arrivent sur le marché, tandis que des albums avec des duos sont sortis cette année sous le titre "Rendez-vous". Deux concerts exceptionnels sont également prévus, à Berlin pour fêter les 50 ans de Nana sur scène et à Bucarest (Roumanie)
    • Best-of CD, mainly with Greek songs from the early years, are marketed around the world, and new albums including duets called "Rendez-vous" are marketed during this year. Two exceptional concerts are scheduled this year (in Berlin for Nana’s 50 years on stage and in Bucarest) …
2011 : Rendez-vous (pdf, 34 pages)
Présentation du CD "Rendez-vous" composé, dans sa version initiale en France, de 15 titres dont 14 duos avec de nombreux artistes. Articles de presse, évènement radio, album photo, déclinaisons dans d'autres pays...
• Presentation of the CD "Rendez-vous" including, in its original version in France, 15 songs (14 duets with many artists). Press clippings, radio event, photo album, variations in other countries ...
  • 2012 :  Live at Royal Albert Hall (11 pages)
    Live at Royal Albert Hall
    Rendez-vous (international version)
    L’année 2012 commence avec la sortie d’une compilation des premières chansons de Nana en français, allemand et grec et se termine par la sortie du dernier concert de Nana au Royal Albert Hall. C'est à ce jour la dernière production discographique originale de Nana.
    • The year 2012 begins with the release of a compilation with Nana’s early songs in French, German and Greek… and ends with the release of the Royal Albert Hall concert (the last musical original production of Nana since this day).
     
  • 2013 :  Hit box & Best selection (17 pages)
    Compilations et rééditions seulement  • Best-of and reissues only
     
  • 2014 :  Happy birthday tour (8 pages)
    Compilations et rééditions seulement  • Best-of and reissues only
     
  • 2015 :  Originale Album-Box (14 pages)
    Compilations et rééditions seulement  • Best-of and reissues only
     
  • 2016 :  Quatre albums originaux live (10 pages)
    Compilations et rééditions seulement  • Best-of and reissues only