Home arrow Blog

Blog

Après les adieux de Nana à la scène, il était temps d'ajouter une touche un peu différente au site, tout en conservant son fonctionnement actuel. C'est la raison de la naissance de ce petit blog, dans lequel nous partagerons une vision de la vie avec Nana, autour de Nana ou à côté de Nana... mais toujours avec sa musique !
After Nana's farewell to the stage, it was time to add a slightly different touch to the website, while maintaining its current life. In this little blog, we will share a vision of life with Nana, around Nana or close to Nana ... but always with her music!
To all our followers who can't understand french, please use the Google toolbar in the menu and choose your translation language...



Des pas qui nous viennent de l'ombre... Version imprimable|Printable version
vendredi, 27 août 2010

En cette rentrée bien sombre où la France, pays des droits de l’Homme, a été sévèrement rappelée à l’ordre par les experts de l’ONU (1) autant que par l'Eglise (2), voici quelques mots de Nana, tels qu'elle les a écrits dans la dédicace du coffret Le ciel est noir en 2007...

Cinquante ans de chansons c'est inespéré, magique, magnifique ! et c'est cela que je viens fêter avec ce disque. Il faut célébrer avec quelque chose de nouveau qui me fait avancer sans oublier ce qui m'a fait venir jusqu'à aujourd'hui. Cinquante parmi mes plus belles chansons.

J'aime la musique, sa sensibilité, sa fragilité, son intensité et la richesse de sa diversité. Où il y a le respect et la dignité. Un grand Merci aux Auteurs, Compositeurs, qui sont les Créateurs de ces Chansons.

Elles sont devenues une Histoire d'amour avec la vie pour chacun parmi nous ! Mais pour différentes raisons elle nous font accepter la réalité du quotidien à travers le rêve !

 

 
La réponse souffle dans le vent... Version imprimable|Printable version
dimanche, 04 juillet 2010

Pour débuter l'été, voici un extrait d'émission française des années 70, durant laquelle Nana et Hugues Aufray interprète quelques extraits des chansons de Bob Dylan...

Combien de routes un homme doit-il parcourir avant qu'on puisse l'appeler un homme ?
Combien de mers une colombe blanche doit-elle survoler avant de s'endormir sur le sable ?
Et combien de boulets un canon doit tirer avant qu'on le banisse à jamais ?
Combien d'années une montagne peut-elle exister avant d'être lavée par la mer ?
Combien d'années quelqu'un doit avoir existé avant d'être autorisé à être libre ?
Combien de fois un homme peut détourner la tête en prétendant qu'il n'a rien vu ?

La réponse, mon ami, souffle dans le vent, la réponse souffle dans le vent...

 
Les fleurs ne sont plus arrosées... Version imprimable|Printable version
vendredi, 04 juin 2010

2002, un midi sur France Inter, à l'occasion de la sortie de son album "Fille du Soleil", Nana interprétait en direct et en toute simplicité deux chansons tristes et touchantes... Plus je les écoute, plus elles résonnent dans mon esprit, peut-être à l'approche de l'été... Les voici !


Où es-tu passé mon passé/ Une île - France Inter - Live 2002

Où es-tu passé mon passé, perdu dans les gorges de la Chiffa. Le ruisseau oublie la guerre, l'eau coule comme naguère. Les enfants ne font plus de grimaces, ils dansent dans la vallée. Ils oublient leur faim et leur race, ils jouent en liberté.

Où es-tu mon passé ? Si beau, si loin, si près...
Où es-tu passé mon passé ? Là-bas, ici ou à côté...


Les pique-niques en famille, les chapeaux de paille en pacotille, les tomates ruisselantes d'huile d'olive, les moustiques partaient sur l'autre rive... C'était le temps de la puberté, nous chassions les mauvaises pensées. Les arbres nous tenaient à l'ombre, nos cœurs amoureux étaient sombres.

 
L'amour de moy s'y est enclose... Version imprimable|Printable version
vendredi, 14 mai 2010

Tout au long de l'époque médiévale, l'Amour est resté un des thèmes favoris des troubadours, jongleurs,  poètes, écrivains et musiciens... Voici un poème du XIVe siècle intitulé L'Amour de Moy dont l'auteur est hélas resté anonyme. Nana l'a mis en musique et chanté dans les années 70. Le voici dans sa version d'origine...

L'amour de moy s'y est enclose
Dedans un joli jardinet
Où croît la rose et le muguet
Et aussi fait la passerose

Ce jardin est bel et plaisant
Il est garni de toutes fleurs
On y prend son ébattement
Autant la nuit comme le jour

 
Flashback Jazz ! Version imprimable|Printable version
vendredi, 30 avril 2010

Un petit flashback au début des années 60, avec deux titres jazz que Nana chante dans des émissions de télévision... Incroyable de voir à quel point elle est à l'aise dans ce genre musical, qu'elle chantait à ses débuts en Grèce, puis dans son album "Nana à New-York" avec Quincy Jones en 1962, et qu'elle ne retrouvera vraiment qu'en 2003 avec l'album "Nana swings" !

I can't give you anything but love, baby.
That's the only thing I've plenty of, baby.
Dream a while, scheme a while,
you're sure to find happiness and, I guess,
all those things you've always longed for.

 
La vallée verte et silencieuse... Version imprimable|Printable version
vendredi, 16 avril 2010

"In't groene dal in't stille dal, waar kleine bloempjes bloeien..."

A titre personnel, ne parlant pas un mot de néerlandais, je n'ai jamais vraiment pu comprendre pourquoi cette chanson hollandaise, chantée par Nana dans les années 80, m'évouvait à chaque écoute... Cette langue n'est pourtant pas facile à appréhender !
Comme beaucoup d'auditeurs des chansons de Nana dans des langues qu'ils ne comprennent pas, j'ai imaginé des choses, plus que compris... Grâce à Jolanda, une amie des Pays-Bas, voici que s'ouvre à tous la traduction de cette si belle chanson ! Merci, Jolanda...

 
Que diriez-vous à l'aube... Version imprimable|Printable version
vendredi, 02 avril 2010

Every road has a heart for the children, Every garden has a nest for the birds
But you, my lady, what you may tell with the dawn
And watch the stars that continually are falling like a rain
Give me your hair to make them a prayer
To start the song from the beginning
Every house hides a little love in the silence, And a boy has the love for a shame...

Chaque route possède un coeur pour les enfants, Chaque jardin est un nid pour les oiseaux
Mais vous, ma dame, que diriez-vous à l'aube
En regardant les étoiles qui tombent sans cesse comme une pluie
Donnez-moi vos cheveux pour en faire une prière
Pour recommencer la chanson depuis le début
Chaque maison cache un peu d'amour dans le silence, Et un garçon a de l'amour à cacher...

 


Odos Oniron (Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis)

 
Des étoiles pour caresser tes cheveux... Version imprimable|Printable version
vendredi, 19 mars 2010

The sea will bring birds and the soft wind will bring stars to caress your hair, to kiss your hand.
Papery the moon, Irreal the waterside... If you would believe me a little, all would be real.
Without your love time goes fast...
Without you love world is smaller...

La mer apportera des oiseaux et la brise apportera des étoiles pour caresser tes cheveux et embrasser ta main.
La lune est en papier, le rivage est imaginaire... Si tu croyais un peu en moi, tout serait réel.
Sans ton amour le temps s'enfuit...
Sans ton amour le monde est plus petit...


Hartino to Fengaraki (Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis)

 
I'm so scared this time... Version imprimable|Printable version
vendredi, 05 mars 2010

Devant le grand nombre de chansons de Nana, il est facile d'en trouver qui sont passées un peu "inaperçues" au moment de la sortie de l'album dans lesquelles elle se trouvaient... Pourtant, un grand nombre sont superbes !
C'est le cas de cette chanson "If it's so easy", chanson de Richard Leigh enregistrée en 1980 dans l'album "Come with me". Pour ceux qui ne comprennent pas bien l'anglais, voici une tentative de traduction littérale des paroles...

They say that love is just a piece of cake, they tell me love is just a give and take.
They make love sound like it comes easily... If it's so easy, why was it so hard for me?

Ils disent que l'amour, c'est juste un morceau de gâteau, ils me disent que l'amour c'est juste donner et reprendre. Ils me laissent entendre que trouver l'amour, ça va de soi... Si c'est si facile, pourquoi c'était si difficile pour moi ?

 

N.A.N.A International Nana Mouskouri Fan Club | FL 33176 - USA © September 2010